今天看了中視《全民大講堂》的重播,講者是魔戒的翻譯者--朱學恆。

Professional v.s. Amateur
朱學恆問了在場的聽眾,你要花錢請人做事,你願意請專業人士(Professional)或是業餘人士(Amateur)?大多數的人都比較願意請專業人士,只有少部分人因成本考量而願意考慮業餘人士。
當拿「老字號、創立二百餘年、由眾多專家持續編修的大英百科」和「2001年開始上線的維基百科」做比較:前後者的錯誤資料量差距不到一百筆。前者很專業,而後者則是全世界的網民共同編纂的。所以業餘的比較差嗎?

業餘在維基百科裡的定義是「An amateur is generally considered a person attached to a particular pursuit, study, or science, without formal training or pay. Conversely, an expert is generally considered a person with extensive knowledge, ability, and/or training in a particular area of study, while a professional is someone who also makes a living from it. Translated from its French origin to the English "lover of", the term "amateur" reflects a voluntary motivation to work as a result of personal passion for a particular activity.(『業餘』通常指一個人喜愛一個特定的事務、學習項目、或科學,但沒有經過專業訓練或給薪。相反的,『專業』是指一個人在一個特定領域裡,擁有廣博的知識、能力,和/或受到訓練;『專家』就是靠這項『專業』吃飯的。將『業餘』的法文起源翻譯到英文則是『love of』,此可反應了『業餘』是一個人出於自願動機的在一特定活動上展現個人熱情。)」業餘可是真心喜愛某事而去做的,有時專家可能還不一定喜愛他的專業呢!

他再舉Paul Potts在英國著名選秀節目上大放異彩的傳奇故事:


Paul Potts的外貌不免給人先入為主「看起來就很肉腳」的感覺,但當他一開口,原本不耐煩的評審們定住震驚了,最後觀眾席更是爆出如雷貫耳感動的掌聲;而舉他為例的主要概念也一樣,因為Paul Potts只不過是位手機業務員。

【業餘人士新解:願意花時間、能力、金錢投注在某件事務上,而不在乎社會上的評鑑的一群人!】

創意
這段「阿扁錯了嗎?」已經紅好一陣子了:


創意,不一定要是一個嶄新的發明,也可以用舊事物下新詮釋,就好比這個軍曹 + 阿扁的組合,讓原始網頁有五十萬人次點閱。

然而,創意最容易被「從眾」侷限,你可能會懷疑自己錯了,因為大家都不是這樣。但這樣的侷限是你自己想像出來的。

【創意的優點,在於你能跳脫到事物的規範之外去進行創作,而創意的缺點,則可以透過溝通、領導等方式去予以克服!】

把握當下的失敗學
在電影《練習曲》的海報上,有一行字:「有些事現在不做,一輩子都不會做了。

我們很可能都在謊言中成長的:高中時,老師會說現在別交女朋友,等到大學後你愛交幾個就交幾個;大學時,又說現在多努力,等研究所你愛怎麼玩就怎麼玩;到考上研究所時,也告訴你現在多下功夫,等出社會就可以大玩特玩......這樣一輩子等下去,真得等到退休時,那些年輕的夢,還有體力完成嗎?

想做的事不一定會成功,但若沒先開始做,你又豈知會不會成功呢?

不論結論怎麼樣,把握當下就去做吧!

【人生不會虧待你,所有累積的知識能力經驗,都可以讓你在下一個階段,有更好的發展。】

//由於睡過頭了,只看到了一半的演講

趨勢與競爭
以下這個部分我並沒有看到,但從別人的部落格--《伴我同行》中,看到朱學恆引用了一個有看過幾次且震撼人心的「教育的未來(Did you know?)」:

 

演講第二部分,主要談競爭,印象最深刻的一段,為臺灣學生與北大學生,在前者要求三萬月薪與後者要求二萬月薪、前者的學歷不一定讓老闆滿意但後者的學校卻是內地名校,老闆會選擇誰?

在此做個附註,該北大生,其出身假設乃是內地江蘇省五十六萬名考生之中獲得北京大學一百六十位學生之一。而臺灣出身的學生,只知道是十六萬名考生的其中一名。

在本段中,個人最動心的一句話:數字是中立的,關鍵在於你怎樣詮釋它。而上面的例子,就是在這句話之後所舉出的。


//本段引用自伴我同行部落格

【所有世代不同看法都沒錯,只是趨勢變化太快,導致無法追上新世代。】

幾個值得看看的網頁
1/朱學恆的阿宅萬事通事務所
2/開放式課程計畫


//『業餘』定義的翻譯若有錯誤懇請指正。
//Reference :
//
http://blog.roodo.com/poe/archives/6534665.html
//http://blog.roodo.com/twerqs_jswaed/archives/6528301.html
//http://tw.youtube.com/watch?v=xj9Wt9G--JY
//http://tw.youtube.com/watch?v=1k08yxu57NA
//http://blogs.myoops.org/lucifer.php/2007/06/19/paulpottswin
//http://en.wikipedia.org/wiki/Amateur

sincerexie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • desperado
  • dude
    how ya doin'
    i saw the message u left on my site
    so glad to get ur news
    hopefully we can meet in us
    take care
    blake.
  • well, see you soon!

    sincerexie 於 2008/07/29 13:51 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼