MOVIE_FRESH.jpg
CuriousCaseofBenjaminButton.jpg
台灣上映日期:2009/02/13

You never know what's coming for you.
你永遠不知道接下來什麼事會發生。


這是第一次進美國電影院看「劇情片」。

沒有太多特效,一個即將步入人生終點的母親,向女兒說一個發生在自己身上的故事。

我覺得有點像是《阿甘正傳》。

班傑明很與眾不同,他出生時有著老人的面貌、老人的身體,他像時光回流一樣越活越年輕。

班傑明一出生就面臨了「死亡」,與一群老年人度過「童年」,認識的朋友都歷經歲月,讓電影帶點憂鬱的開場。

愛情是電影必須要得點妝,而與眾人逆向的班傑明,愛情肯定也是悲傷的。

班傑明出生在紐奧良,電影裡幾個場景,才剛玩回來,別有一番風味。

我知道我寫得很含糊不清,更說不上有關後感或影評之類的,隻字片語只想把我看完電影後的一些感覺(卻不知在哪些點上比較強烈)留下來。就像看完《阿甘正傳》,經歷了一段不同的人生。

看電影不一定要有一些啟示,我記得一個朋友這麼說過,欣賞也頗好的。只是還是想留下一些什麼,就分享一些電影裡的一些喜歡的句子:

●It's a funny thing about comin' home. Looks the same, smells the same, feels the same. You'll realize what's changed is you.
回家,是件有趣的事。家看起來一樣、聞起來一樣、感覺起來一樣。你頓時理解,改變的是你。

We're meant to lose the people we love. How else would we know how important they are to us?
我們總會失去我們喜愛的人。要不然我們怎麼知道他們對我們多重要?

Our lives are defined by opportunities, even the ones we miss.
生命是由許多機會定義的,包含那些我們錯過得的機會。

For what its worth it's never too late, or in my case too early to be whoever you want to be. There's no time limit. Start whenever you want. You can change or stay the same. There are no rules to this thing. We can make the best or the worst of it; I hope you make the best of it. I hope you see things that startle ya. I hope you feel things that you've never felt before. I hope you meet people with a different point of view. I hope you live a life you are proud of. If you find that you're not, I hope you have the strength to start all over again.
對於值得的事永遠都不遲,或對我而言太早,都不會阻擋你成為你想變成的那個人。永遠沒有時間限制,隨時都可以開始。你可以選擇改變,或保持原樣,這沒有規則的。我們可以做到最好,也可以做得糟到不行;我希望你可以做到
你想成為的那個人。我希望你看到令你驚奇的事,我希望你感受到你曾未感受過得事,我希望你遇見與你有不同觀點的人,我希望你有個值得自傲的一生。如果你發現你並不是這樣,我希望你能有勇氣重新啟程。

//若翻譯有誤,懇請不吝指正。

p.s.把這部電影推薦給喜歡
《阿甘正傳》的人

sincerexie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 李志祥
  • 老謝,臺灣人的翻譯真的是出神入化。雖然你沒有直譯,或與原文有些出入但意思仍在,很厲害。而且譯得很有感情和思想,我很佩服。
  • Thank you!!

    sincerexie 於 2009/01/13 15:02 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼