
來到Pittsburg State University已過一周,這周是國際學生的新生始業式。根據學校說法,PSU有來自四十餘個國家的五百餘位的國際學生,而華人就占了快一半。這一周就像當年的文化語言營,都是熟悉的「自己人」,凡事中文也ok。
PSU位在堪薩斯州,在肯塔基的左邊兩個州。星期一離開接待家庭時,為配合飛行路線,竟然先大老遠的往北飛到Minneapolis再往南飛到Missouri。
學校的接駁車時間訂為下午兩點半,我中午就到機場了,便先吃了午餐,開了電腦看電影。學校的通知mail上要我們提前五分鐘走出機場大廳,以便接機,我就準時的走出機場,看著著川流不息的飯店接送車、機場巴士、送機接機的家庭、分離的擁抱、重聚的擁抱......,等了二十分鐘,我有點擔心會不會就錯過巴士了,便走回機場內撥了聯絡電話到學校。
sincerexie 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(337)
星期一上午,八點多的飛機
我和接待媽媽四點起床從肯塔基駛向田納西州最近的機場
短暫一周的拜訪行程告一段落
將正式走進一個陌生的地方和一所陌生的大學
大概就像指考後接到中原的入學通知
在新生訓練時搬宿、認識校園、認識新朋友......
一切的景象再次即將上演
sincerexie 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(75)

接待媽媽Felicia問我:「這次回來拜訪,有什麼最想做的事嗎?」她轉述之前也來拜訪的德國交換學生Anna最想做的事是重遊Cumberland Falls,「那你呢?」
我想了想....這裡的悠閒生活對華人來說是可遇而不可求的(還是其實是我們把自己搞得太忙了?不過我是比較喜歡忙碌生活的!)所以我想不出個「最」想做的事,我唯一提議的兩件事就是拜訪同學和看電影(所以看了《媽媽咪呀!》),真沒創意,ah? 還好他們幫我想好了:「也許你會想再去Camper Camping一次」(當年回憶請見《原始味露營
sincerexie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(274)

 台灣上映日期:2008/08/22 | We danced on the beach, kissed on the beach and dot, dot, dot.
我們在海灘上跳舞,在海灘上親吻,在海灘上.......點點點。音樂劇是我頗喜歡的一種電影形態,大多數的對話都用唱歌取代,雖然在生活中不太可能發生。
那時到紐約路過百老匯時,眾多看板中就有《媽媽咪呀!》,同行的其中一個同學直說《
媽媽咪呀!》超好看,他更是ABBA的大粉絲,我在他的推介下回家也去網路搜尋了ABBA的音樂來聽,也不記得試聽到哪幾首,當時並不太有感覺。但《媽媽咪呀!》是相當賣座的音樂劇之一,想必有他的原因,既然改編成電影,便想一睹為快。
//本文含結局曝光故事發生在希臘一個小島上,單親媽媽Donna獨自在此經營民宿,她的女兒Sophie要結婚了,但
Sophie一直對未知的父親感到好奇,便偷看了媽媽的日記,把自己的喜帖寄給三位可能的父親人選,邀請他們參加婚禮。
沒想到三位父親人選不但都來了,還搭了同一艘船抵達。Sophie一方面想給媽媽驚喜,也希望在婚禮上解開身世之迷,便對大家隱瞞了這個訊息,但媽媽卻發現了,這讓媽媽既驚喜又尷尬。
婚禮舉行前,三位父親人選都頓悟般的認定自己就是Sophie的親爸爸;最後婚禮上,
Sophie決定不結婚了,和未婚夫環遊世界到處旅行,倒是媽媽Donna決定終身大事。電影的其中兩位父親人選讓我覺得頗有趣的,007前情報員和BJ的單身日記男主角,一個有老帥明星的味道,一個是乖乖牌的感覺,跟電影歡樂唱歌的氣氛很不搭;音樂劇最主要的莫過於唱歌了,我覺得007前情報員歌聲太過低沉不太好聽,BJ的單身日記男主角用吉他自彈自唱則很有味道。
美國各大報的綜合平均評價有B-,算還不錯的成績,不過說實在電影整體我不太喜歡,感覺很girly很花俏,音樂也沒有《髮膠明星夢》好聽,少部分的笑點也只有動作誇張並不是太有趣。如果你不是個大ABBA粉絲或音樂劇愛好者,《媽媽咪呀!》進二輪戲院看就綽綽有餘了。
sincerexie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(223)

禮拜日下午抵達美國後,接待家庭的家庭聚會正在曾祖母家舉行,我們便在曾祖母家過夜,直到翌日晚上才回到接待家庭家裡。
兩年沒見,這裡的環境幾乎沒有改變。一樣的鄉下小地方,一樣的優閒。我接連拜訪了幾位親戚,Felicia姐姐的大女兒結婚了,而且還有了四個月大的兒子;Jess的兄弟的女兒當年只會牙牙學語,現在是批啦啪啦講不停......。
周二,我打了電話給許久沒聯絡的IEC(社區接待員)Rebecca,她現在已升級為RC(區域接待員),沒想到跟我同期的台灣交換學生Anny也回來拜訪,另外剛從西雅圖語言營結束等待分配的兩位交換學生Pat和Michael分別來自泰國和台灣也住在Rebecca家。
哇!好久不見!我有點像不速之客的來訪,不過看到的每個人時,時光馬上接回兩年前。聊聊近況,Anny在加州準備升大三了,EF來自台灣的交換學生今年已成為亞洲區的最大國。Rebecca家展開了一場台灣人's聚會,我們中英交雜的聊,聊到沒話題為止。
sincerexie 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(172)

第二次到
底特律國際機場
上一次是兩年前的交換學年時
到波士頓, 紐約, 華府旅行時轉機的地方
搭了十多個小時的飛機
我突然發覺飛機本身實在是個「空中監獄」
搭機過程中我的手表都維持在台灣時間
早上七點半從台灣起飛後
吃了早餐
十點多抵達日本大阪轉機
一小時四十分鐘後從大阪起飛
下午三點吃晚餐
晚餐後機內的大燈就關了
該睡覺了
將近午夜時
空姐開始發熱濕巾叫大家起床
然後早餐
.........
反正一切時間調整都被他們掌握了
當然飛機內是自由的
除了不少時間得繫著安全帶
sincerexie 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(196)

繼『幾趟小旅行』後,我想暑假也玩得差不多了,早擺在房間的兩個行李箱應該開始打包了,不過卻一直提不太起打包的勁,感覺上大學練就了一身火燒屁股再執行的功力,非得拖到迫在眉睫不可。.........Well,這當然不是真的。
一個月前我有構想過出國前應該環島,把所有認識的人拜訪一次,也把台灣的美全記錄的打包出國,做國民外交嘛!不過事與願違,我就只能做其中的一小部分,環島就等回國了。
2008/7/30 新竹棒球場 兄弟象pk統一獅 sincerexie 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(219)

知豬人不是Spider Man,沒有打錯,只是家餐廳名字。
與高中同學的小聚,最難喬的是大家都有空的時間,排第二名的就屬吃東西的地點了。都說在新竹讀了三年書,但高中生不是麥當勞就是肯德基,找餐廳則毫無頭緒。向現在在新竹讀大學的同學打聽,「知豬人」就是他的推薦。
之前大概只有出國吃東西才會特意拍食物,但好久之前聽說批踢踢上有個po食記的地方,這次就初啼試嗓,賺點人氣跟P幣也不賴。
話說這餐廳老闆原本是養豬人家,所以懂豬、知豬。想再知道更多細節我也不了,有圖為證,請看倌自行瀏覽吧。
sincerexie 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(3,640)
每個人都說我毀了他們的人生,可是當我的人生被毀的時候好像沒有人關心。
去年四月,美國維吉尼亞理工學院發生了韓國學生持槍進入校園進行大屠殺而後自殺,震驚全世界。(相關請見「四月的風」)今年二月,我在書店翻到了《事發的19分鐘》,書背上的簡介馬上令人與維吉尼亞理工學院事件聯想,便馬上買下這本書想讀,偏偏近六百頁的厚度,讓我擱置到暑假才翻開。但這一翻開真是一發不可收拾,作者茱迪.皮考特的說故事功力,真令人廢寢忘食,連看書看很慢的我都有如神助的速度增快不少。
一個從來就不起眼的學生--彼得,持槍走進校園,對著其他學生瘋狂射殺,導致十名學生死亡,無數個人心碎。彼得從來就不受人注目,但就因此成為被霸凌的對象,從幼稚園的第一天起,他的超人便當盒被同學扔出校車外、被推撞、被把頭壓進馬桶裡沖水,到高中甚至被公開侮辱,自己對喜歡的人--喬絲--的告白公諸全校,並在午餐時間脫下褲子羞辱。
喬絲和彼得原本是很好的朋友,但喬絲後來選擇了不同的路--他選擇成為「酷學生」的一份子,但進入了人氣高、被人重視的「酷學生」時,他對彼得並不排斥,但卻無法表達出來,因為這樣會被恥笑;因此,當彼德遭公開羞辱時,喬絲的心碎卻不願表現出來;但這卻成了大屠殺的導火線。
sincerexie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8,970)

今天看了中視《全民大講堂》的重播,講者是魔戒的翻譯者--朱學恆。
Professional v.s. Amateur朱學恆問了在場的聽眾,你要花錢請人做事,你願意請專業人士(Professional)或是業餘人士(Amateur)?大多數的人都比較願意請專業人士,只有少部分人因成本考量而願意考慮業餘人士。
當拿「老字號、創立二百餘年、由眾多專家持續編修的大英百科」和「2001年開始上線的維基百科」做比較:前後者的錯誤資料量差距不到一百筆。前者很專業,而後者則是全世界的網民共同編纂的。所以業餘的比較差嗎?
業餘在維基百科裡的定義是「An amateur is generally considered a person attached to a particular pursuit, study, or science, without formal training or pay. Conversely, an expert is generally considered a person with extensive knowledge, ability, and/or training in a particular area of study, while a professional is someone who also makes a living from it. Translated from its French origin to the English "lover of", the term "amateur" reflects a voluntary motivation to work as a result of personal passion for a particular activity.(『業餘』通常指一個人喜愛一個特定的事務、學習項目、或科學,但沒有經過專業訓練或給薪。相反的,『專業』是指一個人在一個特定領域裡,擁有廣博的知識、能力,和/或受到訓練;『專家』就是靠這項『專業』吃飯的。將『業餘』的法文起源翻譯到英文則是『love of』,此可反應了『業餘』是一個人出於自願動機的在一特定活動上展現個人熱情。)」業餘可是真心喜愛某事而去做的,有時專家可能還不一定喜愛他的專業呢!
他再舉Paul Potts在英國著名選秀節目上大放異彩的傳奇故事:
sincerexie 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(665)